"iGen" meaning in All languages combined

See iGen on Wiktionary

Proper name [English]

Etymology: i- + Gen(eration), from having grown up with the internet and in particular smartphones. Popularized by American psychologist Jean Twenge in her book iGen (2017). Etymology templates: {{af|en|i-|gen|alt2=Gen(eration)|id1=Apple}} i- + Gen(eration), {{coin|en|Q32979574|nobycat=1|notext=1}} American psychologist Jean Twenge Head templates: {{en-proper-noun}} iGen
  1. (uncommon) Clipping of iGeneration; synonym of Generation Z. Wikipedia link: iGen (book) Tags: abbreviation, alt-of, clipping, uncommon Alternative form of: iGeneration (extra: synonym of Generation Z) Categories (topical): Generations
    Sense id: en-iGen-en-name-a1zZEwiR Categories (other): English entries with incorrect language header, English terms prefixed with i- (Apple)

Download JSON data for iGen meaning in All languages combined (2.0kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "i-",
        "3": "gen",
        "alt2": "Gen(eration)",
        "id1": "Apple"
      },
      "expansion": "i- + Gen(eration)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Q32979574",
        "nobycat": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "American psychologist Jean Twenge",
      "name": "coin"
    }
  ],
  "etymology_text": "i- + Gen(eration), from having grown up with the internet and in particular smartphones. Popularized by American psychologist Jean Twenge in her book iGen (2017).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "iGen",
      "name": "en-proper-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "synonym of Generation Z",
          "word": "iGeneration"
        }
      ],
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "English entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "English terms prefixed with i- (Apple)",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "topical",
          "langcode": "en",
          "name": "Generations",
          "orig": "en:Generations",
          "parents": [
            "Age",
            "Collectives",
            "Demography",
            "People",
            "Sociology",
            "Human",
            "Time",
            "Miscellaneous",
            "Sciences",
            "Statistics",
            "Social sciences",
            "All topics",
            "Formal sciences",
            "Mathematics",
            "Society",
            "Fundamental"
          ],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015 December 2, “The Founders, the Plurals, iGen or ReGen – what should we call the post-millennials?”, in The Guardian, →ISSN",
          "text": "You should have heard some of the alternatives. According to MTV, other potential names included the Plurals, the Navigators, the Regenerators, iGen, ReGen and the Homeland Generation.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of iGeneration; synonym of Generation Z."
      ],
      "id": "en-iGen-en-name-a1zZEwiR",
      "links": [
        [
          "iGeneration",
          "iGeneration#English"
        ],
        [
          "Generation Z",
          "Generation Z#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncommon) Clipping of iGeneration; synonym of Generation Z."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "uncommon"
      ],
      "wikipedia": [
        "iGen (book)"
      ]
    }
  ],
  "word": "iGen"
}
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "i-",
        "3": "gen",
        "alt2": "Gen(eration)",
        "id1": "Apple"
      },
      "expansion": "i- + Gen(eration)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "en",
        "2": "Q32979574",
        "nobycat": "1",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "American psychologist Jean Twenge",
      "name": "coin"
    }
  ],
  "etymology_text": "i- + Gen(eration), from having grown up with the internet and in particular smartphones. Popularized by American psychologist Jean Twenge in her book iGen (2017).",
  "head_templates": [
    {
      "args": {},
      "expansion": "iGen",
      "name": "en-proper-noun"
    }
  ],
  "lang": "English",
  "lang_code": "en",
  "pos": "name",
  "senses": [
    {
      "alt_of": [
        {
          "extra": "synonym of Generation Z",
          "word": "iGeneration"
        }
      ],
      "categories": [
        "English clippings",
        "English coinages",
        "English entries with incorrect language header",
        "English lemmas",
        "English proper nouns",
        "English terms prefixed with i- (Apple)",
        "English terms with quotations",
        "English terms with uncommon senses",
        "English uncountable nouns",
        "en:Generations"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "2015 December 2, “The Founders, the Plurals, iGen or ReGen – what should we call the post-millennials?”, in The Guardian, →ISSN",
          "text": "You should have heard some of the alternatives. According to MTV, other potential names included the Plurals, the Navigators, the Regenerators, iGen, ReGen and the Homeland Generation.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Clipping of iGeneration; synonym of Generation Z."
      ],
      "links": [
        [
          "iGeneration",
          "iGeneration#English"
        ],
        [
          "Generation Z",
          "Generation Z#English"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(uncommon) Clipping of iGeneration; synonym of Generation Z."
      ],
      "tags": [
        "abbreviation",
        "alt-of",
        "clipping",
        "uncommon"
      ],
      "wikipedia": [
        "iGen (book)"
      ]
    }
  ],
  "word": "iGen"
}
{
  "called_from": "page/2073",
  "msg": "linkage item_recurse unhandled NodeKind.PARSER_FN: <PARSER_FN(['#tag'], ['timeline'], ['\\n\\nImageSize  = width:600 height:200\\nPlotArea   = left:50 right:60 bottom:20 top:0\\nAlignBars  = early\\n\\nDateFormat = yyyy\\nPeriod     = from:1900 till:', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '\\nTimeAxis   = orientation:horizontal\\nColors =\\n   id:gridColor    value:rgb(0.86,0.86,0.86)\\n   id:barColor     value:gray(0.8)\\n   id:currentColor value:skyblue\\n\\nScaleMajor = unit:year increment:10 start:1900 gridcolor:gridColor\\n\\nDefine $defaults = color:barColor align:center fontsize:S\\n\\nBarData=\\n bar:greatest text:', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1927']){} >, '–', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1901']){} >, '\\n bar:silent text:', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1945']){} >, '–', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1928']){} >, '\\n bar:boomer text:', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1964']){} >, '–', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1946']){} >, '\\n ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['jones'], ['\\n bar:jones  text:', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1965']){} >, '–', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1954']){} >, '\\n '], []){} >, '\\n bar:genx   text:', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1980']){} >, '–', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1965']){} >, '\\n ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['xennial'], ['\\n bar:xennial  text:', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1983']){} >, '–', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1977']){} >, '\\n '], []){} >, '\\n bar:geny   text:', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1996']){} >, '–', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1981']){} >, '\\n ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['zillennial'], ['\\n bar:zillennial  text:', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1998']){} >, '–', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1993']){} >, '\\n '], []){} >, '\\n bar:genz   text:', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-2012']){} >, '–', <PARSER_FN(['#expr'], [' ', <PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-1997']){} >, '\\n bar:gena   text:0–', <PARSER_FN(['#expr'], [<PARSER_FN(['CURRENTYEAR']){} >, '-2013']){} >, '\\n\\nPlotData=\\n  bar:greatest from:1901 till:1927 $defaults ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['greatest'], ['color:currentColor'], []){} >, ' text:', <LINK(['greatest generation'], ['Greatest Generation']){} >, '~', <LINK(['G.I. Generation']){} >, '\\n  bar:silent   from:1928 till:1945 $defaults ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['silent'], ['color:currentColor'], []){} >, ' text:', <LINK(['Silent Generation']){} >, '\\n  bar:boomer   from:1946 till:1964 $defaults ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['boomer'], ['color:currentColor'], []){} >, ' text:', <LINK(['baby boomer'], ['baby boomers']){} >, '\\n  ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['jones'], ['\\n  bar:jones  from:1954 till:1965 $defaults color:currentColor align:left text:', <LINK(['Generation Jones']){} >, '\\n  '], []){} >, '\\n  bar:genx   from:1965 till:1980 $defaults ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['genx'], ['color:currentColor'], []){} >, ' text:', <LINK(['Generation X']){} >, '~', <LINK(['MTV generation']){} >, '\\n  ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['xennial'], ['\\n  bar:xennial from:1977 till:1983 $defaults color:currentColor align:left text:', <LINK(['xennial'], ['xennials']){} >, '\\n  '], []){} >, '\\n  bar:geny   from:1981 till:1996 $defaults ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['geny'], ['color:currentColor'], []){} >, ' text:', <LINK(['Generation Y']){} >, '~', <LINK(['millennial'], ['millennials']){} >, '\\n  ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['zillennial'], ['\\n  bar:zillennial from:1993 till:1998 $defaults color:currentColor align:left text:', <LINK(['Zillennial'], ['Zillennials']){} >, '\\n  '], []){} >, '\\n  bar:genz   from:1997 till:2012 $defaults ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['genz'], ['color:currentColor'], []){} >, ' text:', <LINK(['Generation Z']){} >, '~', <LINK(['zoomer'], ['zoomers']){} >, '\\n  bar:gena   from:2013 till:end  $defaults ', <PARSER_FN(['#ifeq'], [' genz'], ['gena'], ['color:currentColor'], []){} >, ' shift:-10 align:left text:', <LINK(['Generation Alpha']){} >]){} >",
  "path": [
    "iGen"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "iGen",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <timeline> - omitted",
  "path": [
    "iGen",
    "timeline:generations",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "iGen",
  "trace": ""
}

{
  "called_from": "parserfns/156",
  "msg": "#tag creating non-allowed tag <timeline> - omitted",
  "path": [
    "iGen",
    "timeline:generations",
    "#tag",
    "#tag"
  ],
  "section": "English",
  "subsection": "proper noun",
  "title": "iGen",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-25 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (bb24e0f and c7ea76d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.